Белочка, погадай пожалуйста.
Где утечка? Что не так делаю? Зачем мне эта ситуация?
Привет, Радужная!
Где утечка? Минеко Иваски Ренд Браун "Настоящие мемуары гейши": "Там мы регулярно развлекали приглашенных важных персон на закрытых частных вечеринках. Также мы появлялись на публике в сериях ежегодных праздничных ритуалов. Наиболее известный из них – это Мияко Одори («танец вишни»). Танцевальные программы похожи на представления и привлекают публику со всех концов света. Мияко Одори проходит в апреле в нашем собственном театре Кабурэндзё".
Может, временно сократить общение?..
Что не так делаю? Мэри Стюарт "Полые холмы. Мерлин – 2": "Я проговорил медленно, глядя ему прямо в глаза:
– Теперь слушай, я расскажу тебе, кто были те всадники. Минувшей ночью, под покровом тьмы, здесь проскакал король Утер Пендрагон, и с ним был я и еще двое. Он спешил в Тинтагель, но подъехал не к главным воротам, где подъемный мост. Вот этим оврагом он выехал к морю, скрытой тропой поднялся по отвесной скале и проник в замок через тайный вход. Что качаешь головой? Не веришь?
– Господин, всякий знает, что король в ссоре с герцогом. Ни один человек не может войти в замок с той стороны, а король – и подавно. Да если б он и отыскал потайную дверь, никто бы не осмелился ему отпереть.
– Осмелились и отперли. Сама герцогиня Игрейна приняла короля в Тинтагеле".
Радужная, тебе что-нибудь понятно? Если нет, я еще раз погадаю, чтобы конкретизировать, по возможности.
Зачем мне эта ситуация?Английский язык с Грэмом Грином: "Ha, ha..."
Ну, это и без перевода понятно. ))
Попробуем еще раз.
Лаура Эскивель "Шоколад на крутом кипятке": "Поэтому то Тита с того дня и осталась жить при кухне, где среди киселей и чаев выросла на зависть здоровой и привлекательной. Надо ли теперь объяснять, почему у нее развилось шестое чувство..."
Радужная, эта ситуация, я так поняла - к твоему здоровью, привлекательности и развитию интуиции. И "ха-ха", конечно, говорит о чем-то приятном и веселом. ))